The Poetry of Fragments|2022.4.7-5.1
Solo Exhibition | The Poetry of Fragments
4月7日より、香港で個展を開催させていただきます。
The Gallery by SOILで4年振り2回目の展示となります。
I will hold a solo exhibition in Hong Kong from April 7th.
This is the second exhibition in 4 years at The Gallery by SOIL.
The Poetry of Fragments
「片片如詩」
Lacquer art by Mine Tanigawa
7.4 – 1.5.2022
Curated and presented by The Gallery by SOIL
https://www.lacquerartbysoil.com/curate
Shop H, Hollywood Building, 186 Hollywood Road Sheung Wan, Hong Kong
〈Statement〉
I enjoy nature and spend lots of time observing the landscape. And at the same time, these are fragments of my memories where I keep and use them during my art-making. These moments allow me to immerse myself and get lost within time and space, and I feel that there are no boundaries between myself and the world, or between subject and object, the boundary lines begin to blur.
When I decide the shapes of my art pieces, I often get inspiration from plants or natural scenery. I will visualise it through drawing, sculpting and lacquer making. Applying layers of lacquer is a kind of meditating process. The ancient technique of lacquer making has been passed down from generation to generation. I love to create with lacquer as it is transitory yet enduring.
The ephemerality of nature is embodied in my lacquer art as I try to capture nature’s shifting shape and form. At the same time, it gives a sense of permanence. The works at this exhibition represent fragments of my experience in the past year. I hope that viewers can appreciate my lacquer pieces like the ever-changing landscape or like the fleeting moments in life.
我熱愛大自然,喜歡用許多時間來觀察風景。同時,這些記憶片段會存在或融 合在我的藝術創作中。那瞬間的流轉,讓我沉浸在時空之中,偶爾會有迷失, 我覺得自己與世界、個體與周遭之間沒有界限,又或那界限會變得模糊。 當創作造形時,我經常從植物或自然風景中獲得靈感。通過繪畫、塑形和漆藝 把形象表現出來。塗漆時重複的工序尤如冥想的過程。漆是一種古老的工藝, 技法代代相傳至今,我喜歡用漆來創作,因為它既是短暫但也持久的特質。 我試圖利用漆藝來捕捉大自然瞬間幻變的形態,體現永恆的感覺。 今次展覽的 作品其實也代表了我過去一年經歷的零碎片段。我希望觀眾能夠欣賞我的漆藝 作品,如千變萬化的風景、或生命中霎時的感動。
Translation: The Gallery by SOIL